چرا هالیوود اینقدر لهجه ها را اشتباه می گیرد؟ یک مربی گویش توضیح می دهد

خبرهای روز جهان

لندن (CNN) – “به ایرلند خوش آمدید” ، كریستوفر واكن را بیش از عکسهای هواپیماهای بدون سرنشین از مزارع سرسبز سرسبز ، الگوهای گفتاری متوقف كننده منحصر به فرد خود – نیویورك از طریق ماه – گفت:

در یک درس خواندنی درباره خطر “گاوچران بیش از حد” ، پیش پرده مملو از فیلم begorrah برای فیلم آینده “Wild Mountain Thyme” ، با بازی واکن ، امیلی بلانت ، جیمی دورنان و جون هام ، اینترنت را از زمان ظهور این مسئله بهم ریخته است ماه

این تریلر به دلیل کلیشه های فرسوده و لهجه های سرگردان مورد تمسخر قرار گرفته است: تمرین دیگری در هوی و هوس ساختگی ایرلندی ، در یک نسب که از “داربی اوگیل و مردم کوچک” ساخته 1959 تا “سال کبیسه” سال 2010 ادامه دارد.

اگر کنار بگذاریم کمانچه های کاکوفون و جوک هایی که تا این حد در شهرستان بعدی قرار دارند ، این لهجه ها هستند – شروع با آن روایت واکن – که برای اولین بار بیننده را آزار می دهد.

بلانت اهل جنوب لندن و دورنان از هول وود ، ایرلند شمالی است ، اما جدا از هام – که خوشبختانه می تواند لهجه خود را حفظ کند – بازیگران به صورت کامل “50 سایه سبز” پیش می روند.

بنابراین با داشتن لیست چشمگیر ستارگان هالیوود ، و کارگردان آمریکایی برنده اسکار ، جان پاتریک شانلی در راس آن ، کجا همه اشتباه رخ داده است؟ ما برای اطلاع از این موضوع با مربی گویش جك والاس – انگلیسی متولد و مستقر در LA و دارای میراث ایرلندی – صحبت كردیم.

رقص دهان

والاس بیش از زوم از کالیفرنیا ، جایی که او بازیگران را برای نقش های سینمایی و تلویزیونی آموزش می دهد ، توضیح می دهد: “این همان کاری است که انجام رقص رقص می کند.” “شما باید تمام عضلات دهان خود را تمرین دهید تا به روشی جدید حرکت کنید.”

رسیدن به سطح مهارت و سرعت بروس لی به یک بازیگر نیاز به بین هشت تا 12 هفته آموزش با مربی گویش دارد ، تا به آنها زمان کافی بدهید تا به ویژگی های لهجه عادت کنند و سپس آن را در عملکرد خود ادغام کنند.

والاس می گوید: “اگر به این فکر کنید که در یک دقیقه چند صدا ایجاد می کنید ، چند بار دهان شما حرکت می کند – باید دقیقاً هر بار که صحبت می کنید این کار را انجام دهید.”

اگرچه در دنیای واقعی محدودیت های زمان تولید می تواند به این معنی باشد که مربیان در حدود دو هفته وقت ندارند تا کسی را برای یک نقش آماده کنند.

والاس می افزاید: “شما ممکن است عملکردی را دیده باشید که کسی کاملاً لهجه خوبی پیدا کرده باشد ، اما به نوعی می توانید بگویید که آن را اجرا می کنند.” “این احتمالاً به این دلیل است که به آنها فرصت کافی داده نشده بود تا با آن لهجه زندگی کنند و سپس به شخصیت تبدیل شوند. آنها فقط آن را بالای آنچه قبلاً انجام می دادند قرار دادند.”

رزماری مولدون (امیلی بلانت) همسایه تونی ریلی (کریستوفر واکن) را در آغوش گرفت.

رزماری مولدون (امیلی بلانت) همسایه تونی ریلی (کریستوفر واکن) را در آغوش گرفت.

کری براون / خیابان بلیکر

نمایش برادوی فیلم تبدیل شد

“Wild Mountain Thyme” اقتباس شانلی نیویورکی از نمایشنامه کوتاه مدت خود برادوی ، “خارج از مولینگار” است. در حالی که آن نمایش در میانه های ایرلند جریان داشت ، اکشن فیلم به سمت غرب حرکت می کند.

اما برخلاف تصور رایج در خارج از ایرلند ، همه مثل اینکه در تبلیغات “جذابیت های خوش شانس” حضور دارند صحبت نمی کنند.

والاس می گوید: “من فکر می کنم که مردم خارج از جزیره ایرلند واقعاً از تنوع لهجه ها در آنجا آگاهی ندارند.” دورنان ، از Holywood در شمال شرقی ، از 170 مایل دورتر در حال بازی با یک کشاورز است.

“گرما زیادی به دورنان رسیده است ، که به نظر من کمی ناعادلانه است زیرا مردم می خواهند او نماینده جزیره ایرلند باشد. اما اگر از نظر آمریکا به آن فکر کنید: اگر در تگزاس بزرگ شده اید ، این به معنای شما می توانید ناگهان به لهجه نیویورک بروید؟ “

گفته می شود ، با وجود درگیر بودن اقیانوس ها ، لهجه ایرلندی اغلب بیشتر از ویژگی های انگلیسی جنوبی دارای ویژگی های مشابه آمریکایی است.

‘پارک ماشین در حیاط هاروارد’

والاس توضیح می دهد: “ما می توانیم لهجه ها را به دو اردوگاه كلامیك و غیر راینتیك تقسیم كنیم.” “و این ارتباطی با حرف” R “دارد.”

بیشتر لهجه های ایرلندی و آمریکایی حرف “R” را هر کجا که در یک کلمه ظاهر شود تلفظ می کنند ، اما در بسیاری از لهجه های انگلیسی فقط “R” را می شنوید که با یک مصوت دنبال شود.

برخی از لهجه های آمریکایی – بوستون ، مناطقی از نیویورک ، مناطقی از نیوانگلند ، برخی از مناطق جنوبی – از الگوی انگلیسی پیروی می کنند و غیر روتونی هستند.

والاس می گوید ، به همین دلیل لهجه بوستون بسیار متمایز است. بنابراین وقتی صحبت از تقلید می شود ، “به همین دلیل همه در مورد” پارک ماشین در حیاط هاروارد “صحبت می کنند ، زیرا آنها هر بار آن” R “را رها می کنند.”

عشق در میان موانع: آنتونی ریلی (دورنان) و رزماری مولدون (بلانت) با برخی لباس های کشاورزی در سطح مد.

عشق در میان موانع: آنتونی ریلی (دورنان) و رزماری مولدون (بلانت) با برخی لباس های کشاورزی در سطح مد.

کری براون / خیابان بلیکر

سوio رفتار آمریکایی

شاید یکی از جنبه های تحریک کننده “آویشن کوه وحشی” انتخاب بازیگران فیلم کریستوفر واکن باشد.

هر لحظه او روی صفحه نمایش مسحورکننده است: فرانک وایت “پادشاه نیویورک” به طور نامحتمل به اتاق نشیمن یک خانه کشاورزی منتقل شد.

چرا از واکن می خواهیم چیزی غیر از کریستوفر واکن باورنکردنی باشد؟ به نظر می رسد که “آویشن کوه وحشی” مطمئناً باید تا حدی شوخی خودش را داشته باشد.

والاس می گوید: “نکته قابل توجه در مورد کریستوفر واکن این است که وقتی صدای او را می شنوید ، عمل او را می بینید ، می دانید که اوست.” “او یک بازیگر بسیار شاخص است.”

وی توضیح می دهد: “روشی که شما به صورت منحصر به فرد صحبت می کنید idiolect نامیده می شود. این از همه ویژگی های مختلف لهجه شخصی شما تشکیل شده است.”

و گرچه تعداد اندکی از ادبیات به همان اندازه که واکن واضح است ، “اگر واقعاً به دانه ترین سطح برسید ، بین هر سخنران در جهان اختلاف پیدا خواهید کرد.”

انتخاب هدف

از آنجا که چیزی به عنوان لهجه عمومی استاندارد وجود ندارد ، یک مربی گویش خوب به بازیگر خود شخص خاصی را می دهد تا هدف قرار دهد.

والاس می گوید: “جنبه تحقیق در واقع یکی از طولانی ترین و مهمترین بخشهاست.” انتخاب مدل مناسب بسیار مهم است. شما باید سن ، سوابق و سابقه آنها را در نظر بگیرید و اینکه آیا ادبیات منحصر به فرد آنها از مشخصات استاندارد یک منطقه برخوردار است تا از نظر شنونده “معتبر” به نظر برسد.

CNN برای این داستان با تبلیغ کنندگان فیلم تماس گرفت ، اما آنها کسی را در دسترس نداشتند که به موقع برای قطعه ما نظر بدهد.

با این حال ، والاس با گوش دادن به تریلر فکر می کند که “جیمی دورنان قطعاً یک شخص واقعی را به دلیل لهجه ایرلندی خود هدف قرار داده است.

“من فکر می کنم که انتخاب هر کس ، هر کسی که آن را انتخاب کرده باشد ، ممکن است کمی بیشتر از شخصیت او باشد. لهجه ها با گذشت زمان تغییر می کنند. بنابراین لهجه ای که مایو از کسی که در دهه 70 بزرگ شده است بسیار متفاوت خواهد بود از لهجه شخصی که در دهه 2000 رشد می کند. ”

امیلی بلانت (L) در نقش رزماری و جون هام (R) در نقش آدام جان پاتریک شانلی در نقش WILD MOUNTAIN THYME ، انتشار در خیابان بلیکر اعتبار: کری براون / خیابان بلیکر

جون هام پسر عموی آدم است ، که با راه ها و ایده های فانتزی خود از آمریکا می آید.

کری براون / خیابان بلیکر

رمانتیک هالیوود ایرلند

یکی از مشکلات “آویشن کوه وحشی” که بسیار در فضای مجازی مورد بحث و بررسی قرار گرفته است این است که در ایرلندی تنظیم نشده است که برای بیننده مدرن قابل شناسایی باشد.

در حالی که ظاهراً در عصر حاضر اتفاق می افتد ، اما همزمان یک روستای افسانه ای روستایی است که در دهه 1950 با “مرد آرام” ساخته جان فورد متوقف شده است. بدون ریشه یابی اصیل قوی در زمان و مکان ، ایجاد لهجه هایی که درست به نظر می رسند نیز می تواند چالش برانگیز باشد.

این زبان ، غزلیات سلتیک ersatz را برانگیخته است ، مانند کسی که تا به حال در زمستان زمستان صحبت نکرده است.

والاس می گوید ، “مردم معمولاً وقتی خود را در آنها منعکس نمی کنند ، در برابر لهجه ها حرف می زنند. من فکر می کنم بسیاری از افراد جامعه صدای آنها را نمی شنوند و این باعث ناراحتی آنها از نتایج می شود.”

«آویشن کوهی وحشی» در تاریخ 11 دسامبر در سینماهای منتخب و با تقاضا اکران می شود.

پس از اطلاع CNN از تحریم بررسی ها ، این مقاله برای حذف جزئیات مربوط به محتوای فیلم به روز شده است.